No exact translation found for جنود بحرية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic جنود بحرية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dann droht den Soldaten der Bundesmarine allerdings so große Gefahr, dass sie umgehend abgezogen werden müssten.
    فإذا كانت الحال كذلك فإنّ جنود القوّة البحرية الألمانية مهدّدون بخطر كبير، بحيث يجب أن يتمّ سحبهم على الفور.
  • Denn kann sich jemand vorstellen, wie französische Marinesoldaten einen englischen Rosinenpudding oder eine anderekulinarische Eigentümlichkeit der Royal Navy verspeisen?
    فهل لنا أن نتخيل الجنود الفرنسيين يتناولون أصناف الأطعمةالخاصة التي يتناولها جنود البحرية الملكية البريطانية؟
  • Medienberichte sprechen beispielsweise davon, dass beinahe25.000 amerikanische Marineinfanteristen, Soldaten, deren Familienund zivile Bedienstete innerhalb der nächsten fünf Jahre auf diekleine Insel Guam verlegt werden, um die übermäßige Konzentrationamerikanischer Truppen auf der japanischen Insel Okinawa zubeenden, ohne sich aber zu weit von den Brennpunkten Taiwan und Nordkorea zu entfernen.
    وتشير التقارير الإعلامية على سبيل المثال إلى أن ما يقرب من25 ألفاً من أفراد مشاة البحرية الأميركية، والجنود، وبعض أسرالعسكريين والموظفين المدنيين، من المتوقع أن يهبطوا على جزيرة غوامالصغيرة في غضون الأعوام الخمسة القادمة، وذلك لتخفيف اكتظاظ جزيرةأوكيناوا اليابانية بقوات الولايات المتحدة ولكن بدون التراجع لمسافةكبيرة عن المناطق الساخنة في تايوان وكوريا الشمالية.
  • Und Wir offenbarten Moses : " Führe Meine Diener nachts hinweg ; denn ihr werdet verfolgt werden "
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Und Wir gaben Musa ( als Offenbarung ) ein : " Zieh bei Nacht mit Meinen Dienern fort ; ihr werdet ja verfolgt werden . "
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Und Wir haben dem Mose offenbart : « Zieh bei Nacht mit meinen Dienern fort ; ihr werdet da verfolgt werden . »
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Und WIR ließen Musa Wahy zuteil werden : " Ziehe mit Meinen Dienern nachts aus , denn gewiß , ihr werdet verfolgt . "
    « وأوحينا إلى موسى » بعد سنين أقامها بينهم يدعوهم بآيات الله إلى الحق فلم يزيدوا إلا عتوا « أن أسر بعبادي » بني إسرائيل وفي قراءة بكسر النون ووصل همزة أسر من سرى لغة في أسرى أي سر بهم ليلا إلى البحر « إنكم مُتَّبعون » يتبعكم فرعون وجنوده فيلجون وراءكم البحر فأنجيكم وأغرقهم .
  • Und Wir führten die Kinder Israels durch das Meer ; und Pharao mit seinen Heerscharen verfolgte sie widerrechtlich und feindlich , bis er nahe daran war , zu ertrinken , ( und ) sprach : " Ich glaube , daß kein Gott ist als Der , an Den die Kinder Israels glauben , und ich gehöre nun zu den Gottergebenen . "
    وقطَعْنا ببني إسرائيل البحر حتى جاوزوه ، فأتبعهم فرعون وجنوده ظلمًا وعدوانًا ، فسلكوا البحر وراءهم ، حتى إذا أحاط بفرعون الغرق قال : آمنتُ أنه لا إله إلا الذي آمنتْ به بنو إسرائيل ، وأنا من الموحدين المستسلمين بالانقياد والطاعة .
  • So erfaßten Wir ihn und seine Heerscharen und setzten sie mitten im Meer aus . Schau darum , wie der Ausgang der Missetäter war !
    فأخذنا فرعون وجنوده ، فألقيناهم جميعًا في البحر وأغرقناهم ، فانظر -أيها الرسول- كيف كان نهاية هؤلاء الذين ظلموا أنفسهم ، فكفروا بربهم ؟
  • Und verlaß das Meer , ( wenn es ) reglos ist . Sie sind ein Heer , das ertränkt wird . "
    واترك البحر كما هو على حالته التي كان عليها حين سلكته ، ساكنًا غير مضطرب ، إن فرعون وجنوده مغرقون في البحر .